The Internet of Things
LocWorld29 Silicon Valley. October 14-16, 2015
We are living in the Internet of Things. Have you noticed? Car manufacturers are advertising WiFi in their new models. In China, the web-connected television market penetration has exceeded 50 percent. Smartphones can monitor various health conditions and alert physicians of problems. At Localization World Berlin in 2010, we heard Adam Greenfield talk about ubiquitous computing. Now all those computers are communicating.
Forbes cites Cisco’s forecast that the economic value of the “Internet of Everything” will be 19 trillion USD in the year 2020. As this comes to fruition, what are the implications for language and localization? What interfaces will the general population be working with? Will pages of words become a small part of our work as small screens rise in prominence? Will audio and video surpass text as the most used human interface? And, what does this all mean for us?
These are some of the questions we ask – perhaps you have answers or perhaps you have your own questions. We solicit your proposals.
The 2015 theme, The Internet of Things, is not meant to restrict the content of the conference. Of special interest are papers related to localization issues associated with cloud/mobile technology. We encourage presenters to submit proposals that fit with the theme or the general interest areas listed below:
- Advanced Localization Management: The latest information on trends, processes, technologies and influences that shape the world of localization.
- Content Strategy: Explores the need for content strategy, content standards and repeatable processes and examines the role of translation and localization in our mobile, global, on-demand world.
- Global Business: Practical insights for companies that want to venture with confidence into new international markets.
- Inside Track: Special format sessions for deepening understanding of select topics and sessions that stimulate collaboration and community.
- Localization Core Competencies: Introductory information for companies that need to localize, but are unsure where to start.
- LSP: Information about how to run better organizations and increase the profitability of language service providers.
- TAUS: Best practices and solutions for automating translation and evaluating translation quality, and on how systems and services all work together through standards and application programming interfaces.
Please submit your main conference presentation proposal below.
Please fill out the form below and press the “submit” button. If you do not hear from us with 24 hours, please contact us. If you have any difficulties with the form, please contact Kris Wiegand to submit your proposal.
KEY DATES
Proposal submission deadline: April 17, 2015
Notification of accepted proposals: July 22 – August 5, 2015
Rough draft of presentation due: September 4, 2015
Final presentation due: September 30, 2015