Dotsub provides technology and services to add captions and voiceovers into video in any language. Increasing the global reach of your video dramatically raises its value with added accessibility and audience engagement. Our closed captions meet 508 federal standards. Dotsub offers translations in over 100 languages extending the influence of your video worldwide. Dotsub’s state-of-the-art platform, VideoTMS™, enables captions using ASR and/or human captioners and translations to be generated by our professional staff, your employees or crowd-sourced in your community.
FlowDezk is a software company specializing in project management solutions for small- to medium-sized companies. Our solution for the translation industry has been specifically designed with the needs of translation and localization project managers in mind. Get everything done with a single solution that covers all the stages of your project management — from quoting and resourcing to delivery and billing. Do you need additional features or an API between FlowDezk and third party solutions (such as your accounting software)? We’ll get it done. The possibilities are endless.
The Globalization and Localization Association (GALA) serves an international community of organizations and individuals that enable communication and business across languages and cultures. GALA’s mission is to help our members succeed and to drive our industry’s development by building professional communities, sharing knowledge and advancing best practices in the globalization sector.
Intento provides services and enterprise tools to evaluate best-of-breed AI models and implement hybrid multivendor AI solutions. We publish independent machine translation (MT) evaluation reports. We help our clients with data cleaning, MT model training and evaluation either via providing software tools or professional services. Our Enterprise Machine Translation Hub is an enterprise-grade AI middleware that provides a unified interface to multiple MT engines to serve MT needs across a variety of enterprise business processes and software systems, as well as a single dashboard to manage MT.
Taking Your Content Global — with Kaleidoscope your product will speak every language! The combination of decades of expertise, our software solutions developed in-house and select software from market-leading technology partners has been making this a reality since 1996. Coupled with the full-service approach from eurocom, Austria’s largest and most innovative translation agency, Kaleidoscope offers a unique and unrivaled synergy of language and technology.
KantanAI aims to build universal understanding and transform industries. By combining human expertise and artificial intelligence, KantanAI gives businesses the ability to understand their customers, collaborate more effectively, and create richer experiences.
• Translation AI
• Customer Support AI
• Quality Estimation
• Image OCR Processing
Headquartered in San Francisco, Lilt is a language services provider on a mission to make the world’s information accessible to everyone regardless of where they were born or which language they speak. The Lilt platform empowers product, marketing, support, ecommerce, and localization teams to move faster than ever without sacrificing quality. Lilt gives industry-leading organizations like Intel, ASICS, WalkMe, DigitalOcean, and Canva everything they need to scale their translation programs, go to market faster, and deliver exceptional customer experiences to global audiences.
memoQ is a technology provider that has been delivering premium solutions to the translation industry since 2004. For 15 years, memoQ has been dedicated to delivering innovation through diverse developments that today help hundreds of thousands of freelance translators, translation companies and enterprises worldwide. Having simplicity and more effective translation processes in mind, memoQ combines ease of use, collaboration, interoperability and leveraging in one single tool. Discover a new world with memoQ and let our team help optimize your translation processes and make your business more successful.
The magazine MultiLingual (ISSN 1523-0309) originated as a buyer’s guide in 1987 and is distributed in print and digital format six times a year to 40,000 readers in 109 countries. It covers topics ranging from technical internationalization to project management to language histories in industries as varied as medical devices and games. It contains reviews of new products and books and gives you the latest news and opinions.
RWS is the world’s leading provider of technology-enabled language, content management, and intellectual property services. We help our customers connect with and bring new ideas to people globally by communicating business critical content at scale and enabling the protection and realization of their innovations. Our vision is to help organizations interact effectively with people anywhere in the world by solving their language, content, and market access challenges through our collective global intelligence, deep expertise, and smart technology.
Smartling is a translation management platform and language services provider that enables customers to localize content across devices and platforms. The company is recognized by CSA Research as the number one leader of the 2019 MarketFlex for Language-Oriented TMS, and by G2 as the leader of the 2019 G2 Grid for Translation Management. Smartling established Enterprise Translation Cloud, a data-driven approach to localization, which enables its customers to achieve higher quality translation at a lower total cost. Smartling is the platform of choice for hundreds of business-to-business and business-to-consumer brands.
Supertext is on a mission to free the world from bad copy — in more than 100 languages. Founded in Zurich in 2005 as a copywriting and translation agency, today it’s one of the most innovative language service providers in the world. Supertext works with global brands, unicorn startups and marketing agencies to create multilingual content, localize product and digital marketing and creatively adapt campaigns for international markets. More than 3,000 companies use Supertext’s online platform to reach the team and extensive network of talented writers, editors and translators.
SYSTRAN Software, Inc., founded in 1968, is a pioneer in machine translation technologies. The company helps worldwide organizations in their digital transformation with advanced and secure translation solutions, and recently launched its new generation of engines combining neural networks and artificial intelligence to offer a translation quality very close to human translation. With the ability to facilitate communication in 150+ language combinations, SYSTRAN is the leading choice of global companies, defense and security organizations, and language service providers.
Tilde drives innovation in European language technologies. To support languages in the digital age and enable multilingual communication for global customers, Tilde develops custom machine translation systems, online terminology services, intelligent virtual assistants and automated speech recognition, among other solutions. Since 1991, Tilde has provided translation and localization services to all global-leading manufacturing, technology, IT, telecommunication and automotive companies and governmental institutions. With offices in three Baltic countries and partners across the globe, Tilde combines the talents and skills of over 150 computational linguists, professional translators, editors, software engineers and language technology and AI researchers. Tilde brings together a team of passionate researchers and developers that stays ahead of the market trends.
We have been offering human translation services for the past 20 years to hundreds of thousands of clients, in over 150 languages and 40 areas of expertise. We use a powerful combination of human creativity and machine intelligence to craft consistent quality translations at speed. Translators consider us one of the top companies to work with. We pay them rapidly and fairly, wherever they are in the world. We believe in humans.
VideoLocalize is a game-changer in video localization. Our award-winning and patent-pending technology changes the way that dubbing has traditionally been done. Instead of the costly and time-consuming studio process, VideoLocalize’s technology automates the audio-video synchronization process to instantly generate a synchronized video in any language.
Wordbee offers fully scalable cloud translation management technologies for enterprises as well as language service providers. Wordbee Translator (TMS & CAT platform) combines project management with advanced business analytics features that enable you to monitor a wide variety of key performance indicators in your translation projects and forecast costs, dates and workload. Wordbee Beebox (CMS Plug-in) adds translation capabilities to content management systems, FTP date feeds, games, databases or code repositories. Beebox cuts localization project workload by 50% putting emphasis on automating and streamlining the translation process instead of individual file handling. To learn more visit www.wordbee.com and documents.wordbee.com.
XTM International develops XTM, the world’s leading cloud-based translation management solution (TMS) with integrated computer-aided translation (CAT) and computer-aided review (CAR) tools. This localization platform harnesses intelligent automation and AI technology to streamline complex localization workflows and supply chains. It is designed to be scalable, flexible and agile with industry open standards at its core. XTM incorporates in-context WYSIWYG reviews, localization quality assurance tests, alternative translations for transcreation, a mobile app and a REST API with off-the-shelf connectors for most content management systems.