Acclaro is a translation service and platform that helps the world’s leading brands succeed across cultures. Through a fine-tuned process, top industry talent and leading technologies, we make a long-term investment in our clients’ global brands. Working in over 125 languages and with offices around the globe, Acclaro helps clients open new markets and gain a competitive edge by expertly adapting their brands and products with fast, high-quality translations.
The Chartered Institute of Linguists (CIOL) is a leading international professional body for people using foreign language skills at work. It is the only organization that can offer Chartership, recognized the world over and publicly understood as a badge of quality and expertise. Membership offers professional recognition, entry on our Find-a-Linguist directory and full access to over 150 hours of continuing professional development webinars, as well as our mentoring service and networking opportunities. Through CIOL Qualifications, we deliver fully regulated, widely recognized professional language qualifications.
Creative Tribe is dedicated to closing the gap between localization and digital marketing by offering a suite of solutions for any brand expanding its presence to new markets. With a background in localization and digital marketing, and taking what’s best from each, we help companies create meaningful international marketing content when in-house resources are scarce. And we pride ourselves on being creative — it’s in the name! We support marketing communication on multiple levels from content creation through transcreation, SEO localization to copy writing review, digital marketing and social media management.
Crestec is the number one language service provider (LSP) that you should know! CSA Research ranks Crestec as a top ten LSP in the Asia-Pacific region. Headquartered in Japan with a network of over 20 sites in the US, Europe, and Asia, we offer a one-stop comprehensive solution for global communications from marketing content creation and technical writing to localization, printing, and studio/shooting production.
Dotsub provides technology and services to add captions and voiceovers into video in any language. Increasing the global reach of your video dramatically raises its value with added accessibility and audience engagement. Our closed captions meet 508 federal standards. Dotsub offers translations in over 100 languages extending the influence of your video worldwide. Dotsub’s state-of-the-art platform, VideoTMS™, enables captions using ASR and/or human captioners and translations to be generated by our professional staff, your employees or crowd-sourced in your community.
Interverbum Technology is a research and development company with main offices in Stockholm and Chicago. We specialize in language technology that provides terminology solutions for global organizations. TermWeb, our terminology management system, is a cloud-based solution featuring an open architecture for effortless integration, and advanced workflow and administration functionality for automating processes. From our inauguration 20 years ago, we have lead the way in developing the art of terminology management.
Taking Your Content Global — with Kaleidoscope your product will speak every language! The combination of decades of expertise, our software solutions developed in-house and select software from market-leading technology partners has been making this a reality since 1996. Coupled with the full-service approach from eurocom, Austria’s largest and most innovative translation agency, Kaleidoscope offers a unique and unrivaled synergy of language and technology.
The Localization Institute offers instructor-led master classes and self-study certification courses as well as virtual round tables and conferences. Founded in 1996 by Ulrich Henes, and based in Madison, Wisconsin, USA, The Localization Institute’s mission is to bring the highest quality training and resources to the global business community, governments, and nongovernmental organizations.
memoQ is a technology provider that has been delivering premium solutions to the translation industry since 2004. For 15 years, memoQ has been dedicated to delivering innovation through diverse developments that today help hundreds of thousands of freelance translators, translation companies and enterprises worldwide. Having simplicity and more effective translation processes in mind, memoQ combines ease of use, collaboration, interoperability and leveraging in one single tool. Discover a new world with memoQ and let our team help optimize your translation processes and make your business more successful.
At Memsource, we help our customers go global. We provide a leading translation management system (Memsource) and software localization platform (Phrase), supporting over 500 languages, 50+ file types, and covering the full range of enterprise localization use cases. With a global team working from our offices or from home across Europe, the US, the UK, and Japan, we serve thousands of global customers, including leading brands such as Uber, Bosch, Lufthansa, Supercell, Vistaprint, and Zendesk.
The magazine MultiLingual (ISSN 1523-0309) originated as a buyer’s guide in 1987 and is distributed in print and digital format six times a year to 40,000 readers in 109 countries. It covers topics ranging from technical internationalization to project management to language histories in industries as varied as medical devices and games. It contains reviews of new products and books and gives you the latest news and opinions.
Nimdzi Insights is a market research and consulting firm focused on the language services industry, international market analysis, global business strategy, acquisitions and language technology. Nimdzi’s industry expertise helps companies ramp up their localization programs and address their specific and unique needs. Much of Nimdzi’s research is available for public viewing at www.nimdzi.com. Aside from research, Nimdzi hosts online trainings, webinars and custom on-site upswing programs.
PéMad International Transearch is your best partner for Southeast Asian languages! For more than 20 years PéMad has been helping major language service providers and global brands in translation and localization, particularly in Southeast Asian languages. We provide experiences that people want and what businesses need — trusted high-quality linguistic services. We help the world’s leading brands succeed across cultures. Human touch is at the very heart of our services. We don’t only translate, we craft translation in an ingenious way.
RWS Moravia is the first translation, localization and testing partner for the digital, multichannel, always-on world. We work with global companies to help them serve new markets with sharp, accurate and compelling content that understands local needs. We translate and localize content and products into over 250 languages using processes and technologies that are fit for the digital age. We’re a strategic partner for our customers, so you don’t just get great localized content and products — you also get advice, insight and value along the way.
SDL optimizes the content supply chain to help brands create, translate and deliver content. By making content smarter, more relevant and scalable using our unique combination of software, services and machine learning expertise, our customers can unlock the true power of content. SDL’s services in localization, translation management, machine translation, web content management, technical content management and translation productivity enable its customers to engage worldwide audiences through the power of content. We support the biggest community of translation professionals in the industry and are dedicated to developing translation productivity software, such as SDL Trados Studio, SDL Language Cloud and SDL Trados GroupShare.
SpeeQual is your ideal partner for your translation needs, mainly focusing on Southeast Asian languages. Established in 2000, they have been providing high-quality localization services by implementing translating, proofing and editing processes as the main workflow. SpeeQual focuses on three main principals: speed, quality and solutions. In 2020, we expanded our business to software development services to help our customers get to the next level of experience.
Supertext is on a mission to free the world from bad copy — in more than 100 languages. Founded in 2005 as a copywriting and translation agency, today it’s one of the most innovative language service providers in the world. Supertext works with global brands, unicorn startups, and marketing agencies to create multilingual content, localize product and digital marketing, and creatively adapt campaigns for international markets. More than 3,000 companies use Supertext’s online platform to reach the team and extensive network of talented writers, editors, and translators.
We have been offering human translation services for the past 20 years to hundreds of thousands of clients, in over 150 languages and 40 areas of expertise. We use a powerful combination of human creativity and machine intelligence to craft consistent quality translations at speed. Translators consider us one of the top companies to work with. We pay them rapidly and fairly, wherever they are in the world. We believe in humans.
Translators without Borders (TWB) believes that everyone has the right to give and receive information in a language and format they understand. We work with nonprofit partners and a global community of language professionals to build local language translation capacity and raise awareness of language barriers. Originally founded in 1993 in France (as Traducteurs sans Frontières), TWB translates millions of words of lifesaving and life-changing information a year.
TRANSLIT is a complete language solutions provider based in Ireland. Our story dates back to 2009, offering services such as interpreting, translation and localization. Our mission is to help people understand each other and make language services accessible to everyone.In 2019, we launched a centralized interpreting management platform to help language service providers save up to 70% of time and money managing their interpreting projects and interpreter teams. The platform combines booking, scheduling, invoicing, payments and many other cool features. Book a demo at www.translit.com.
Our award-winning patented technology changes the way that dubbing has traditionally been done. Instead of the costly and time-consuming studio process, VideoLocalize’s technology automates the audio-video synchronization process to instantly generate a synchronized video in any language. Whether you have one video or hundreds of them, whether it’s for one language or multiple languages, we can localize your videos more efficiently than ever before.
As a trusted global partner, Welocalize accelerates the global business journey by delivering innovative solutions that enable brands and companies to reach, engage and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content services and localization solutions for over 250 languages with a growing network of over 77,000 in-country linguistic resources. Our people work across North America, Europe and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. According to The Slator 2020 Language Services Provider Index, Welocalize is classed as a Super Agency, one of five.
XTM International develops XTM Cloud, the world’s leading cloud-based translation management system (TMS) that supports enterprises reach to global markets. The platform provides an end-to-end solution for localization projects with automated workflows streamlining complex processes and a fully-featured translation environment.
LocWorldWide42 Visibility and Exhibitor Opportunities
Harness the power of LocWorld’s global recognition and the unmatched reach of an online global event with a special Visibility or Exhibitor package designed to give you the maximum exposure and brand connection possible during the LocWorldWide42 virtual conference.
Exhibit Registration Date/Time is to be announced. To ensure you get the latest updates regarding Visibility and Exhibitor opportunities please join our mailing list.
Subscribe for email updates on exhibitor registration, sponsorship opportunities and special announcements.
Exhibit Registration for LocWorldWide42 has now closed. Please contact Sarah if you have any questions
Exhibit Pricing: $2000 USD
Close of Exhibit Registration: Friday July 17, 2020
Deadline for completed Booth designs: Friday, July 17, 2020
Training Webinar for Exhibitors with iVent: WATCH RECORDING BELOW
July 28 – Preconference Day: Hours 11:00-17:30 CEST. The platform will be opened at 10:00am CEST for exhibitors to make any last minute updates. LocWorld will publicize the start of platform access to other participants at 11:00am CEST
July 29 – Main Conference Day 1: Hours 9:30 – 16:30 CEST
July 30 – Main Conference Day 2: Hours 9:30 -17:00 CEST
Following the Live Event, recorded sessions and Solutions Square will be accessible to all attendees for two months End of hosting on platform and deadline for retrieving any data from platform: Wednesday, September 30, 2020
Please note: exhibiting companies will be listed in alphabetical order
(as per sample screen below)
iVent Online Platform:
To be introduced to the many features and practicalities that are possible with your booth, please watch this iVent Exhibitor Training Webinar (45 minutes) below.
If you would like to contact iVent, please write to and we can put you in touch.
Benefits You’ll Know from LocWorld:
LocWorldWide42 will have three and a half concurrent streams of sessions with regularly scheduled breaks. Sessions will have live Q&A.
Networking Area for attendees to connect with one another
Solutions Square for attendees to connect with exhibiting companies
All exhibiting companies will have their logo and company description listed on locworld.com
New LocWorldWide42 Benefits:
Multiple booth template options to pick from when designing your space.
Design your branding yourself or work with the iVent design team to brand your booth.
Each booth includes:
Two free full conference registrations
Live chat as attendees visit; real-time visual booth attendance manifest
The ability to host pre recorded video (including on the initial screen of your booth)
Private meeting appointment system with live text, audio or video chat options
Discussion wall for posting with attendees
Social media integrations (LinkedIn, Facebook & Twitter)
‘Contact us’ facility for when the booth is not staffed
Content areas for uploading what you’d like to share
Additional advantages include:
Event bag: Each attendee has a virtual event bag that they can use to download your content
Gamification: Each booth will be given a treasure hunt clue to be hidden amongst their booth information for attendees to find. Attendees must collect all clues to access the locked Treasure Chest – where more fun awaits
Two months of hosting on the iVent Platform following the event (through Sept. 30, 2020). During this time attendees can access the sessions, which will be recorded, and visit Solutions Square – where they can ‘away contact’ you to learn more about your company
LocWorld and iVent support throughout the entire process!