How to Optimize Native-language Content Creation Teams in Asia

Home/How to Optimize Native-language Content Creation Teams in Asia
We are monitoring the COVID-19 situation with concern for the well-being of all our LocWorld network. We plan to hold LocWorld42 Berlin and hope to see you there. Should your conference plans be impacted by travel restrictions, illness or health concerns, please rest assured that your registration fee will be fully refunded.
How to Optimize Native-language Content Creation Teams in Asia
Track: Advanced Localization Management | AL7 |
Thursday, February 28, 2019, 2:15pm – 3:15pm
Held in: Sabah
Presenters:
Celina Cao - Alibaba Group 
Joshua Hughman - CSOFT International
Host: Scott Abel

Different content requires different solutions, and sometimes translation alone just isn’t enough. That’s why it’s necessary to ensure you have native-language content writers available to create new content, not only translators. But how do you assess which types of content require native-language writers? Should you use internal or external teams? And what are the challenges (and solutions) for both options? Come hear from two professionals as they discuss their experiences of using native-language writing teams in China and offer tangible advice to others facing this task.