ISO Certified = Quality Translations?

Home/ISO Certified = Quality Translations?

ISO Certified = Quality Translations?
Track: Global Business | GB5 |   Intermediate |
Thursday, June 13, 2019, 9:00am – 9:45am
Held in: B
Presenter:
Kimon Fountoukidis - Argos Multilingual

If your translation supplier is ISO certified, does it make you feel confident with the quality of the translations you receive? Or is the key value that your suppliers bring to the table the fact that you trust them? Do you feel your translation program is in a state of continuous improvement? Many translation buyers believe they are measuring their suppliers when in fact they are relying on trust. While trust is always an important factor in business, maybe it’s time to gain control of the process through objective measurement. In this session, we will walk you through the key metrics you should be tracking and how you should be using this data to manage your suppliers and develop a program of continuous improvement. There is also a bonus to implementing a metrics-based translation program. You have data and reports to present to management in order to demonstrate the tremendous value you are providing to your organization.

Takeaways: Attendees will learn the difference between a trust-based and metrics-based translation program; what metrics you should measure and how to implement a program of continuous improvement; and how to gain recognition in your organization (and a raise!)