Pivoting Toward Direct Translations of CCJK

Home/Pivoting Toward Direct Translations of CCJK
We are monitoring the COVID-19 situation with concern for the well-being of all our LocWorld network. We plan to hold LocWorld42 Berlin and hope to see you there. Should your conference plans be impacted by travel restrictions, illness or health concerns, please rest assured that your registration fee will be fully refunded.
Pivoting Toward Direct Translations of CCJK
Track: Advanced Localization Management | AL6 |
同時通訳あり - Simultaneous Interpretation
Friday, April 15, 2016, 10:45am – 11:30am
Held in: Moonlight
Presenters:
Renato Beninatto - Nimdzi Insights 
Christophe Gonne - R2Games
Host: Katie Botkin

With accelerating growth in the Southeast Asia region come additional requests for direct translation from Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese and Korean (CCJK). In this presentation we will focus on related issues such as when it is a good idea to translate directly from CCJK and when it would be better to use a pivot language. What to do when translating to languages for which resources are scarce? What are the commonly used word calculations for Chinese? Presenters from both the buy and supply side will present case studies debating the pros and cons of different approaches to CCJK translation.