We have seen that big data in the translation and localization industry is being shared and the trend is that there will continue to be more data to be shared. However, today’s content producers are completely different from who they used to be in the past. The same goes for content consumers. In this digital age, this means that the consumers of translation data also differ from before. With this evolving landscape, we need to redefine “big data” and “small data” in the language market and explore how data can benefit us and how new ways of doing translation can be achieved.
Takeaways: Attendees will get answers to questions such as: What is “big data” and “small data” in the language services industry from a “sharing economy” perspective? Why should translation data be shared and how? How should traditional language service providers and translation buyers cope with such challenges? What will translation data lead us to in terms of vertical domains?