Translation as a Service: A Case of CAT Adoption in Investment Banks

Home/Translation as a Service: A Case of CAT Adoption in Investment Banks
We are monitoring the COVID-19 situation with concern for the well-being of all our LocWorld network. We plan to hold LocWorld42 Berlin and hope to see you there. Should your conference plans be impacted by travel restrictions, illness or health concerns, please rest assured that your registration fee will be fully refunded.
Translation as a Service: A Case of CAT Adoption in Investment Banks
Track: TAUS | TS8 |
Thursday, March 2, 2017, 3:45pm – 4:30pm
Held in: Boston
Presenter:
Michael Zhang - Credit Suisse Founder Securities
Host: Anne-Maj van der Meer

Localization tools are not just for language service providers. Clients and/or end users of language services should also be aware of the basic concept of computer-assisted translation (CAT) and machine translation as long as they intend to save cost, resources and time. Some localization tools can facilitate not only translation but also editorial procedures of other industries. By the end of the day, almost all companies in the consulting and financial service sectors may use proper CAT software to improve their efficiency and keep consistency of their brand image and value proposition. Key words here are think-outside-of-the-box and influencing the influential.

Takeaways: Attendees will learn about the typical workflows within research departments of global investment banks; the pros and cons of translating research reports with CAT tools; and get an outlook of working from PDF files to multimedia localization.