Localization tools are not just for language service providers. Clients and/or end users of language services should also be aware of the basic concept of computer-assisted translation (CAT) and machine translation as long as they intend to save cost, resources and time. Some localization tools can facilitate not only translation but also editorial procedures of other industries. By the end of the day, almost all companies in the consulting and financial service sectors may use proper CAT software to improve their efficiency and keep consistency of their brand image and value proposition. Key words here are think-outside-of-the-box and influencing the influential.
Takeaways: Attendees will learn about the typical workflows within research departments of global investment banks; the pros and cons of translating research reports with CAT tools; and get an outlook of working from PDF files to multimedia localization.