No one analyzes source content as closely as translators or reviewers do. Still, questions arising from the localization process are considered a nuisance instead of valuable input into the overall content creation process. In this presentation we will show how to systematically harvest and reuse localization issues to improve source content and terminology. We will also show how to produce localization scorecards and elevate query and review processes to a strategic level.
Takeaways: Attendees will learn how to manage queries strategically to improve source content, how to change the cumbersome review process to business intelligence input producing objective scorecards instead of rewriting content, and how the localization process is a very smart and thoughtful process, so let´s start using this intelligence to improve the content upstream.